ЦГНТБ ГМК
ГЛАВНАЯ
О БИБЛИОТЕКЕ
ПАРТНЕРЫ
ССЫЛКИ
КОНТАКТЫ
в нашем каталоге
248359
записей


Задать вопрос

Реклама

Авторские книги Стасовский Ю.Н. Хотим предложить Вам на нашем сайте книгу Стасовский Ю.Н. "Проектирование современных производств обработки металлов давлением: Учебник."
Купить здесь.


Мироненко М.А. "Менеджмент ощадливого виробництва"
Купить здесь.



Научно-технический и производственный журнал «Металлургическая и горнорудная промышленность» Единственное в Украине специализированное издание, освящающее все проблемы ГМК. Журнал имеет государственную и зарубежную сферу распространения. Главная задача журнала – рекламная поддержка передовых технологий, публикация информации о новейших научно-технических достижениях.


Интернет магазин бытовой техники и электроники. Доставка по Украине

Интернет магазин бытовой техники и электроники Mega-Mart

Профсоюз металлургов и горняков Украины

Металлургический государственный музей Украины
Инновационный центр СЛАЛЕН. Помощь изобретателям.






 
 
Указатель РАЗДЕЛЫ  //  Гражданская оборона  //  Стандарты, нормы, правила  //  Стандарты  //  ГОСТ 12.1.033-81 ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ





ГОСТ 12.1.033-81 ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 12.1.033-81

УДК 001.4:614.84:006.354

Группа Т00

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Система стандартов безопасности труда

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Occupational safety standards system.
Fire safety. Terms and definitions

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. № 4084 срок действия установлен

с 01.07 1982 г.

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов синонимов стандартизованного термина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (E) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и иx иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.

Термин

Определение

1. Загорание
Е. Ignition

Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба

2. Угроза пожара (загорания)
Е. Threat of fire

Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную

3. Причина пожара (загорания)
Е. Fire cause

Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания)

4. Очаг пожара
Е. Seatl of fire

Место первоначального возникновения пожара

5. Возникновение пожара (загорания)
Е. Outbreak of fire

Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию)

6. Вероятность возникновения пожара (загорания)

Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания)

7. Опасный фактор пожара

Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу

8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара

Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их пapaметров

9. Жертва пожара
Е. Fire victim

Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром
Пpимечание. Погибший человек считается жертвой пожара в том случае если его cмерть наступила в течение времени, устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД CCCР

10. Ущерб от пожара
Е. Firе loss

Жертвы пожара и материальные потepи, непосредственно связанные с пожаром

11. Развитие пожара
Е. Fire growth

Увеличение зоны горения и/или зоны воз дейтсвия опасных факторов пожара

12. Локализация пожара
Е. Fire under control

Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами

13. Ликвидация пожара

Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения

14. Тушение пожара
Е. Fiге-fighting operations

Процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара

15. Огнетушащее вещество
Е. Extinguishing medium

Вещество, обладающее физико-химическими свойствами позволяющими создать условия для прекращения горения

16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения

Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечи вает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта

17. План пожаротушения объекта
План пожаротушения

Документ, останавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте

18. Пожаро-оперативное обслуживание
Оперативное обслуживание

Функция пожарных подразделении, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загорании, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности

19. Система противопожарной защиты
Е. Fire protection

Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него

20. Пожарная опасность
Пожароопасность
Е. Fiге hazard

Возможность возникновения и/или развития пожара, заключенная в каком либо веществе, состоянии или процессе

21. Показатель пожарной опасности
Показатель пожароопасности

Величина, количественно характеризующая какое либо свойство пожарной опасности

22. 0гнезащита
Е. Flame retardance

Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки

23. Поверхностная огнезащита

Огнезащита путем специальной обработки поверхности изделия, материала, конструкции

24. Глубокая огнезащита

Огнезащита путем специальной обработки массы изделия, материала, конструкции

25. Химическая огнезащита
Е. Chemical fire retardance

Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатывае мым материалом

26. Огнезащитное вещество (смесь)
Е. Fire retardant agent

Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту

27. Антипирен
Е. Antipyrene

Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхож дения для снижения его горючести

28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество
Е. Weather-proof fire retardanf agent

Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов

29. Огнезащитное изделие (материал, конструкция)
Е. Flame-retarded product

Изделия (материал, конструкция) пониженная пожарная опасность которого является pезультатом огнезащиты

30. Огнепреграждающая способность
Е. Fire-resistant capability

Способность препятствовать распространению горения

31. Огнепреграждающее устройство
Е. Fire-stop assembly

Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью

32. Противодымная защита
Е. Smoke protection

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения

33. Пожар
Е. Fire

По СТ СЭВ 383-76
Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара

34. Противопожарное водоснабжение
Е. Water supply

Комплекс инженерно технических соору жений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротуше ния

35. Эвакуация людей при пожаре
Эвакуация

Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздей ствия на них опасных факторов пожара

36. Спасание людей при пожаре
Спасание

Действия по эвакуации людей которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара

37. План эвакуации при пожаре
План эвакуации
Е. Evacuation plan

Документ в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены прави ла поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на объекте при возникно вении пожара

38. Пожарная профилактика
Е. Fiге prevention

Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на предотвращение по жара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара

40. Система предотвращения пожара

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара

41. Пожарная безопасность объекта
Пожаробезопасность объекта
Е. Fire safety of an object

Состояние объекта, при котором с уста новленной вероятностью исключается воз можность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защита материальных ценностей

42. Правила пожарной безопасности
Е. Regulations of fire safety

Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта

43. Противопожарное состояние объекта

Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды

44. Противопожарный режим
Е. Fire prevention regime

Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на обеспечение его пожарной безопасности

46. Воспламенение
Е. Inflammation

По СТ СЭВ 383-76

47. Самовоспламенение
Е. Autoignition

По СТ СЭВ 383-76

48. Продукты горения
Е. Combustion products

По СТ СЭВ 383-76

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ


Антипирин
Безопасность пожарная
Вероятность воздействия опасных факторов пожара
Вероятность возникновения загорания
Вероятность возникновения пожара
Вещество огнезащитное
Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое
Вещество огнетущащее
Водоснабжение пожарное
Возникновение загорания
Возникновение пожара
Воспламенение
Жертва пожара
Загорание
Защита противодымная
Изделие огнезащищенное
Конструкция огнезащищенная
Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная
Ликвидация пожара
Локализация пожара
Материал огнезащищенный
Надзор пожарный

Обслуживание оперативное
Обслуживание пожарно-оперативное
Обслуживание пожарно-профилактическое

Обслуживание профилактическое
Огнезащита
Огнезащита глубокая
Огнезащита поверхностная
Огнезащита химическая
Опасность пожарная 0чаг пожара
План пожаротушения
План пожаротушения объекта
План эвакуации
План эвакуации при пожаре
Пожар

Пожаробезопасность
Пожароопасность
Показатель пожарной опасности
Показатель пожароопасности
Правила пожарной безопасности
Причина загорания
Причина пожара
Продукты горения
Профилактика пожарная
Развитие пожара
Режим противопожарный
Самовоспламенение
Система предотвращения пожара
Система противопожарной защиты
Смесь огнезащитная
Состояние объема противопожарное

Спасание
Спасание люден при пожаре
Способность огнепреграждающая
Тушение пожара
Угроза загорания
Угроза пожара
Устройство огнепреграждающее
Ущерб от пожара
Фактор пожара опасный

Эвакуация
Эвакуация людей при пожаре

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Antipyrene
Chemical fire retardance
Combustion products
Evacuation plan
Extinguishing medium
Fire
Fire cause
Fire-fighting operations
Fire growth
Fire hazard
Fire loss
Fire precautions
Fire prevention regime
Fire protection
Fire-resistant capability
Fire retardant agent
Fire safety
Fire-stop assembly
Fire under control
Fire victim
Flame retardance
Flame-retarded product
Inflammation
Occurance of fire
Outbreak of fire
Regulations of fire safety
Seat of fire
Self-inflammation
Smoke protection
Threat of fire
Water supply
Weather-proof fire retardant agent

РАЗРАБОТАН Министерством внутренних дел СССР

ИСПОЛНИТЕЛИ

В. Т. Монахов, канд. техн. наук (руководитель темы); А. Я. Корольченко, канд. техн. наук; А. С. Турков; М. М. Казиев

ВНЕСЕН Министерством внутренних дел СССР

Зам. министра Н. А. Рожков

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. № 4084

 



Расширенный поиск РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК

Переводы ПЕРЕВОДЫ

Подборки ПОДБОРКИ

Фонд книг ЦГНТБ ГМК Украины КНИГИ

Фонд аналитических описаний ЦГНТБ ГМК Украины АНАЛИТИЧЕСКИЕ ОПИСАНИЯ

Фонд стандартов ЦГНТБ ГМК Украины СТАНДАРТЫ

Фонд патентов ЦГНТБ ГМК Украины ПАТЕНТЫ



Реклама

ГЛАВНАЯ    О БИБЛИОТЕКЕ    ПАРТНЕРЫ    ССЫЛКИ    КОНТАКТЫ   
Copyrights © ЦГНТБ ГМК Украины 2000-2017
Design and programming by Lemaryn